Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

you must be dotty!

  • 1 dotty

    tr['dɒtɪ]
    adjective (comp dottier, superl dottiest)
    1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL familiar chiflado,-a
    'dɑːti, 'dɒti
    adjective -tier, -tiest (colloq) < person> chiflado (fam); < idea> descabellada
    ['dɒtɪ]
    ADJ (compar dottier) (superl dottiest) (Brit) [person] chiflado *; [idea, scheme] estrafalario, disparatado

    you must be dotty! — ¿estás loco o qué?

    * * *
    ['dɑːti, 'dɒti]
    adjective -tier, -tiest (colloq) < person> chiflado (fam); < idea> descabellada

    English-spanish dictionary > dotty

  • 2 Spleen

    [∫pli:n] m; -s, -s; umg. (Idee) cranky idea; (Gewohnheit) strange habit, eccentricity; du hast wohl einen Spleen! you must be off your rocker!
    * * *
    der Spleen
    fad; spleen
    * * *
    [ʃpliːn]
    m -s, -s (inf)
    (= Angewohnheit) strange or crazy habit, eccentricity, quirk (of behaviour (Brit) or behavior (US)); (= Idee) crazy idea or notion; (= Fimmel) obsession

    du hast ja einen Spleen!you're round the bend (Brit inf), you're off your head (Brit inf) or rocker (inf)

    * * *
    <-s, -s>
    [ʃpli:n, sp-]
    m (fam) strange habit, eccentricity
    einen \Spleen haben to be off [or out of] one's head
    * * *
    der; Spleens, Spleene od. Spleens strange or peculiar habit; eccentricity

    du hast ja einen Spleen! — there must be something the matter with you!; you must be dotty (coll.)

    * * *
    Spleen [ʃpliːn] m; -s, -s; umg (Idee) cranky idea; (Gewohnheit) strange habit, eccentricity;
    du hast wohl einen Spleen! you must be off your rocker!
    * * *
    der; Spleens, Spleene od. Spleens strange or peculiar habit; eccentricity

    du hast ja einen Spleen! — there must be something the matter with you!; you must be dotty (coll.)

    * * *
    -s m.
    eccentricity n.
    quirk n.
    tic n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Spleen

  • 3 Fimmel

    m; -s, -; umg. craze; einen Fimmel haben be crazy ( oder nuts); das ist so ein Fimmel von ihm it’s a crazy idea ( oder fixation) of his; er hat einen Fimmel für... he’s mad ( oder crazy) about...
    * * *
    der Fimmel
    craze
    * * *
    Fịm|mel ['fɪml]
    m -s, - (inf)
    1) (= Tick) mania
    2) (= Spleen) obsession (mit about)

    du hast wohl einen Fimmel!you're crazy (inf) or mad (inf)!

    * * *
    (an unreasonable enthusiasm for something: He has a mania for fast cars.) mania
    * * *
    Fim·mel
    <-s, ->
    [ˈfɪml̩]
    m (fam) mania, obsession
    einen \Fimmel haben to have a screw loose hum fam, to be crazy [ or esp BRIT mad] fam
    den \Fimmel haben, etw zu tun to have a thing about doing sth fam
    * * *
    der; Fimmels, Fimmel (ugs. abwertend)

    du hast wohl einen Fimmel!there must be something the matter with you; you must be dotty (Brit.)

    * * *
    Fimmel m; -s, -; umg craze;
    einen Fimmel haben be crazy ( oder nuts);
    das ist so ein Fimmel von ihm it’s a crazy idea ( oder fixation) of his;
    er hat einen Fimmel für … he’s mad ( oder crazy) about …
    * * *
    der; Fimmels, Fimmel (ugs. abwertend)

    du hast wohl einen Fimmel! — there must be something the matter with you; you must be dotty (Brit.)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Fimmel

  • 4 fimmel

    m; -s, -; umg. craze; einen Fimmel haben be crazy ( oder nuts); das ist so ein Fimmel von ihm it’s a crazy idea ( oder fixation) of his; er hat einen Fimmel für... he’s mad ( oder crazy) about...
    * * *
    der Fimmel
    craze
    * * *
    Fịm|mel ['fɪml]
    m -s, - (inf)
    1) (= Tick) mania
    2) (= Spleen) obsession (mit about)

    du hast wohl einen Fimmel!you're crazy (inf) or mad (inf)!

    * * *
    (an unreasonable enthusiasm for something: He has a mania for fast cars.) mania
    * * *
    Fim·mel
    <-s, ->
    [ˈfɪml̩]
    m (fam) mania, obsession
    einen \Fimmel haben to have a screw loose hum fam, to be crazy [ or esp BRIT mad] fam
    den \Fimmel haben, etw zu tun to have a thing about doing sth fam
    * * *
    der; Fimmels, Fimmel (ugs. abwertend)

    du hast wohl einen Fimmel!there must be something the matter with you; you must be dotty (Brit.)

    * * *
    …fimmel im subst umg craze about …, mania for …;
    Putzfimmel mania for ( oder fixation about) cleaning
    * * *
    der; Fimmels, Fimmel (ugs. abwertend)

    du hast wohl einen Fimmel! — there must be something the matter with you; you must be dotty (Brit.)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > fimmel

  • 5 З-71

    ХОТЬ ЗАРЁЖЬ(ТЕ) coll (хоть + VPjmpcr these forms only subord clause)
    1. \З-71 не понимаю, не помню, не знаю, не верю, не сделаю и т. п. (used with negated verbs in the 1st pers
    when the idiom is used with verbs in the 2nd pers, they usu. occur in the pfv fut (не поймёшь etc) and have a generic meaning) one absolutely cannot (understand, remember, believe etc sth.), one absolutely does not (have any knowledge of sth.), or one absolutely will not (do sth.): (even) if my (his etc) life depended on it for the life of me (him etc) (1st pers only) (I'll be) damned if I (know (can etc)) Гт (I'll be) hanged if
    ...«Бывало, он приводил к нам в крепость баранов и продавал дёшево, только никогда не торговался: что запросит, давай, - хоть зарежь, не уступит» (Лермонтов 1). "Occasionally he brought rams to us at the fort and sold them cheap, but he never bargained, you had to pay him what he asked, he would never cut a price even if his life depended on it" (1 b).
    (Лебедев:) Или я отупел от старости, или все вы очень уж умны стали, а только я, хоть зарежьте, ничего не понимаю (Чехов 4). (L) Either I'm old and dotty, or else you've all grown far too clever Anyway, I'm hanged if I can make it out (4b).
    2. нужен, необходим и т. п. - a person or thing is very much (needed)
    desperately
    (very) badly in the worst way.
    "...Ты должен мне дать три тысячи взаймы. Нужны, брат, хоть зарежь!» (Гоголь 3). ". You must lend me three thousand rubles. I need the money desperately" (3c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > З-71

  • 6 хоть зарежь

    [ хоть + VPimper; these forms only; subord clause]
    =====
    1. хоть зарежь не понимаю, не помню, не знаю, не верю, не сделаю и т.п. [used with negated verbs in the 1st pers; when the idiom is used with verbs in the 2nd pers, they usu. occur in the pfv fut (не поймёшь etc) and have a generic meaning]
    one absolutely cannot (understand, remember, believe etc sth.), one absolutely does not (have any knowledge of sth.), or one absolutely will not (do sth.):
    - (even) if my (his etc) life depended on it;
    - for the life of me (him etc);
    - [1st pers only](I'll be) damned if I (know <can etc>);
    - I'm (I'll be) hanged if...
         ♦ "Бывало, он приводил к нам в крепость баранов и продавал дёшево, только никогда не торговался: что запросит, давай, - хоть зарежь, не уступит" (Лермонтов 1). "Occasionally he brought rams to us at the fort and sold them cheap, but he never bargained, you had to pay him what he asked, he would never cut a price even if his life depended on it" (1b).
         ♦ [Лебедев:] Или я отупел от старости, или все вы очень уж умны стали, а только я, хоть зарежьте, ничего не понимаю (Чехов 4). [L ] Either I m old and dotty, or else you've all grown far too clever Anyway, I'm hanged if I can make it out (4b).
    2. нужен, необходим и т.п. - a person or thing is very much (needed):
    - in the worst way.
         ♦ "...Ты должен мне дать три тысячи взаймы. Нужны, брат, хоть зарежь!" (Гоголь 3). ". You must lend me three thousand rubles. I need the money desperately" (3c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > хоть зарежь

  • 7 хоть зарежьте

    [ хоть + VPimper; these forms only; subord clause]
    =====
    1. хоть зарежьте не понимаю, не помню, не знаю, не верю, не сделаю и т.п. [used with negated verbs in the 1st pers; when the idiom is used with verbs in the 2nd pers, they usu. occur in the pfv fut (не поймёшь etc) and have a generic meaning]
    one absolutely cannot (understand, remember, believe etc sth.), one absolutely does not (have any knowledge of sth.), or one absolutely will not (do sth.):
    - (even) if my (his etc) life depended on it;
    - for the life of me (him etc);
    - [1st pers only](I'll be) damned if I (know <can etc>);
    - I'm (I'll be) hanged if...
         ♦ "Бывало, он приводил к нам в крепость баранов и продавал дёшево, только никогда не торговался: что запросит, давай, - хоть зарежь, не уступит" (Лермонтов 1). "Occasionally he brought rams to us at the fort and sold them cheap, but he never bargained, you had to pay him what he asked, he would never cut a price even if his life depended on it" (1b).
         ♦ [Лебедев:] Или я отупел от старости, или все вы очень уж умны стали, а только я, хоть зарежьте, ничего не понимаю (Чехов 4). [L ] Either I m old and dotty, or else you've all grown far too clever Anyway, I'm hanged if I can make it out (4b).
    2. нужен, необходим и т.п. - a person or thing is very much (needed):
    - in the worst way.
         ♦ "...Ты должен мне дать три тысячи взаймы. Нужны, брат, хоть зарежь!" (Гоголь 3). ". You must lend me three thousand rubles. I need the money desperately" (3c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > хоть зарежьте

  • 8 trolley

    Тележка. Off one's trolley — одно из многочисленных определений, обозначающих умственное расстройство или умственную слабость; слова, имеющие то же значение: dotty, batty, bamy, daft, bonkers, potty, round the twist, round the bend, as nytty as a fruit cake и др.

    If you think he's going to leave his wife and set up house with you, you must be off your trolley. — Если ты думаешь, что он собирается бросить свою жену и создать домашнй очаг с тобой, ты, должно быть, рехнулась.

    English-Russian dictionary of expressions > trolley

См. также в других словарях:

  • Island Records discography — Given the longevity of the Island Records record label it is inevitable that a large amount of data has to be gathered, managed and presented not only correctly but also usably. To this end, the label s history (and this discography) can… …   Wikipedia

  • Noises Off — For the film adaptation, see Noises Off (film). Noises Off Poster for the 2001 Broadway revival Written by Michael Frayn Characters …   Wikipedia

  • Plame affair — (CIA leak) investigation Related topics and issues 2003 invasion of Iraq ( Operation Iraqi Freedom ) Contempt / Obstruction / Perjury Grand jury Intelligence Identities Protection Act of 1982 (full text) …   Wikipedia

  • List of songs Earl Palmer played on — This article is a list of significant recordings made by session drummer Earl Palmer Charting and significant songs Artist Song title Highest position on US charts highest charting date Miscellaneous Lloyd Price Lawdy Miss Clawdy Did not chart… …   Wikipedia

  • Dot Branning — EastEnders character Portrayed by June Brown Tallulah Pitt Brown (flashback) Created by Julia Smith and Tony Holland …   Wikipedia

  • List of King of the Hill episodes — This is a list of episodes of the Fox animated television series King of the Hill. The series was originally broadcast from January 12, 1997, to May 6, 2010. Contents 1 Seasons 2 Episodes 2.1 Season 1: 1997 …   Wikipedia

  • List of Little Miss characters — The following is a list of Little Miss characters from the children s book series by Roger Hargreaves; the series was also adapted into The Mr. Men Show. Books one (Little Miss Bossy) to thirty (Little Miss Somersault) were written by Hargreaves… …   Wikipedia

  • List of EastEnders characters (2009) — EastEnders is a long running BBC soap opera from the United Kingdom. This is a list of characters who first appeared on the programme during 2009, listed in order of their first appearance. They were all introduced by the show s executive… …   Wikipedia

  • Slitherlink — (also known as Fences, Takegaki, Loop the Loop, Loopy, Ouroboros, Suriza and Dotty Dilemma) is a logic puzzle published by Nikoli. As of 2005, 17 books consisting entirely of Slitherlink puzzles have been published by Nikoli.RulesSlitherlink is… …   Wikipedia

  • Mopatop's Shop — Genre Children s television series Directed by Simon Spencer Tom Poole Ian McLean Starring Mak Wilson (Season One Two) William Todd Jones (Season Three Four) Victoria Willing Nigel Plaskitt Brian Herring Susan Beattie …   Wikipedia

  • Victoria Wood As Seen On TV — Infobox British television show name = Victoria Wood As Seen On TV size = caption = Victoria Wood As Seen On TV opening titles genre = Comedy picture format = 4:3 full screen runtime = 30 minutes (per episode) creator = Victoria Wood starring =… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»